[Etoys] Mongolian translations for Etoys

Bert Freudenberg bert at freudenbergs.de
Tue Aug 26 13:44:41 EDT 2008

Am Aug 18, 2008 um 10:25 PM schrieb Yoshiki Ohshima:

> At Sun, 17 Aug 2008 02:28:22 +0200,
> Bert Freudenberg wrote:
>> Am 16.08.2008 um 04:05 schrieb Yoshiki Ohshima:
>>> Great progress, everybody!
>>> For getting it in Etoys and testing, we probably need to specify the
>>> fonts and probably add a few Smalltalk classes.  Let us work  
>>> together
>>> to get a working version in the near future release.
>> If we defaulted to Unicode input and Pango rendering for "unknown"
>> languages, shouldn't a new language just work by adding a .mo?
>  Almost.  For the font part, the Scratch experience tells us that the
> rendered text size widely varies from a font to another.  They need to
> explicitly specify the scale factor for each languages.  We don't have
> that mechanism so either have it or specify the font sizes for
> languages would be needed.
>  For the classes, the clipboard and "keyboard input interpreter"
> etc. should be aware of it (unfortunately).

But right now, one can add a language by adding a .mo file, and IMHO  
Pango should be enabled automatically if the translations require it.  
One could look at a random translation to find out which code points  
it probably uses. And for unknown languages we should use the Unicode  
input interpreter.

- Bert -

More information about the etoys-dev mailing list