[Etoys] Byproduct by the change to camel case wording
bert at freudenbergs.de
Fri Oct 12 07:10:33 EDT 2007
On Oct 12, 2007, at 12:51 , korakurider wrote:
> By the recent update (1691-noCamels-bf), camel case
> wordings have been "normalized" (like "is over color" from
> But a few things have been broken and need rework:
> + existing translations for such wordings in
> NaturalLanguageTranslator have become stale
When exporting a .po, the existing translations are migrated. If "my
example" had no existing translation, but "myExample" does, it uses
that one instead. So no translations should be lost.
> + Regeneration of POs and merge exisitng translation data
> is needed as msgid changed.
> + Though I haven't reviewed much, help contents might be
> updated to be consistent with actual system.
> + Existing contents in english like
> community-authored-tutorial) also need adjustment.
> (It's fortunate we japanese don't have CamelCase and don't
> need to adjust wording for this change :-)
> I understand why the change is needed. But the change at
> this time (approaching FRS) means much impact for us. So
> we need to rethink about this right now and decide our
> minds whether we accept the rework, I think.
It would be much worse if we changed it after 1.0.
- Bert -
More information about the etoys-dev